Live-action fullmetal alchemist bekritiseerd door originele anime-regisseur

Welke Film Te Zien?
 

De oorspronkelijke regisseur van de Fullmetal Alchemist-anime heeft kritiek geuit op de aanstaande live-action-aanpassing voor het inhuren van een volledig Japanse cast.





Seiji Mizushima, de regisseur van het origineel Fullmetal Alchemist anime-serie, is van mening dat het een slecht idee was om een ​​volledig Japanse cast in te huren voor de live-action-aanpassing. De kwestie van race in filmcasten en 'whitewashing' is momenteel een fel bediscussieerd onderwerp in de filmindustrie en recente westerse anime-aanpassingen zoals Overlijdensbericht en Geest in de schaal zijn genadeloos gehamerd door fans en critici voor het casten van blanke acteurs in voorheen Japanse karakterrollen. Het onderwerp stak opnieuw de kop toen Ed Skrein ( Deadpool , Game of Thrones ) stapte weg van de aanstaande Hellboy herstart na te zijn gecast als de Japans-Amerikaan Ben Daimio.






Hollywood zijn niet de enigen die proberen geliefde anime- en mangafranchises om te zetten in live-actie, Japanse studio's doen het al jaren, zij het met slechts een marginaal beter slagingspercentage. De laatste poging is een live-action versie van Hiromu Arakawa's Fullmetal Alchemist . Ook omgezet in twee afzonderlijke anime-series, Fullmetal Alchemist vertelt het verhaal van Edward en Alphonse Elric die op een missie gingen om hun lichamen te herstellen met behulp van de magische kracht van alchemie, voordat ze verwikkeld raakten in een eeuwenoude internationale samenzwering.



Zoals bij veel Japanse live-action anime-aanpassingen, is de Fullmetal Alchemist film maakt gebruik van een volledig Japanse cast, maar de oorspronkelijke regisseur van de anime-serie ziet dit als een verkeerde zet. Sprekend op Nikufes Festival 2017 in Tokio (via Anime News Network ), Zei Seiji Mizushima:

Het was een slecht idee om alleen Japanse acteurs te gebruiken ... Als je me zou vragen of ik denk dat de cast het voor elkaar zou krijgen, zou ik zeggen dat nee, dat kunnen ze niet. Het is moeilijk voor acteurs om de look en feel van de originele manga vast te leggen.






Mizushima's kwestie lijkt in de eerste plaats een kwestie van authenticiteit te zijn en in dit opzicht zou inderdaad kunnen worden gesteld dat, hoewel de wereld van Fullmetal Alchemist is een fictieve, de locatie en de cultuur zijn sterk geïnspireerd door Europa in plaats van Japan. Het is echter misschien de moeite waard om te bedenken dat er niet een enorme pool van Europese acteurs in de Japanse filmindustrie werkt.



Amerikaanse kritiek op Hollywood-anime / manga-filmaanpassingen komt niet in de laatste plaats voort uit het gebrek aan goede vertegenwoordiging van Aziatisch-Amerikanen in Amerikaanse films en tv in het algemeen. Het Japanse publiek heeft doorgaans een andere reactie gehad op westerse aanpassingen, zoals Overlijdensbericht en Geest in de schaal omdat ze, in tegenstelling tot Aziatisch-Amerikanen, geen kwaad doen omdat ze op het scherm worden weergegeven in films uit hun thuisland. De door Scarlett Johansson geleide Geest in de schaal in het bijzonder werd om gerelateerde redenen beter ontvangen in Japan dan in de VS. Daarom is het het beste om geen directe vergelijking te maken tussen Mizushima's klachten over Fullmetal Alchemist en, laten we zeggen, de witgekalkte kritiek op eerdere live-action anime / manga-aanpassingen in Hollywood.






MEER: 15 dingen die je nooit wist over Fullmetal Alchemist

Fullmetal Alchemist gaat op 1 december in première in Japanse theaters. Meer nieuws over een wereldwijde release zodra het binnenkomt.



Bron: Anime News Network