Wat de openingsteksten van The Lion King ECHT betekenen?

Welke Film Te Zien?
 

De nieuwe live-action Lion King-film betekent dat fans eindelijk moeten leren wat de Afrikaanse woorden echt (stiekem) betekenen in dat openingsnummer.





Met de eerste trailer voor de live-action Leeuwenkoning film nu uitgebracht, is de vraag die iedereen oorspronkelijk stelde beantwoord: wat betekenen de teksten van de openingszoon eigenlijk? We garanderen dat bijna elke fan het wil weten, aangezien het vertalen van de songtekst betekent dat je nooit naar de Leeuwenkoning 's opening, of hoor 'The Circle of Life' nog een keer op dezelfde manier.






Er komt iets meer kijken bij het ontsluiten van de echte 'betekenis' van de eerste regels van het nummer en de film dan het simpelweg vertalen van Zulu naar het Engels. In een film die druipt van Afrikaanse verhalen, koninklijke intriges en klassieke Disney-heldendom en coming-of-age, is het nummer net zo gepolijst in zijn eigen ritus. En gezien hoe nauw de nieuwe Leeuwenkoning overeenkomt met het origineel, zal een nieuwe generatie net zo stomverbaasd zijn om zijn openingskreten te horen... en als de geschiedenis zich herhaalt, moet u wanhopig op zoek zijn naar de vertaling van de woorden die volgen.



Dus, als je er klaar voor bent om je geest te laten blazen, Leeuwenkoning fans, bereid je voor om de geheime betekenis van het openingsnummer van de film te leren.

The Circle of Life's Singer is net zo belangrijk

Om te beginnen: gooi de beroemde Broadway-bewerking van 'The Circle of Life' uit je hoofd, aangezien het het nummer als Rafiki's stem omlijst. De waarheid is ook veel beter, aangezien Leeuwenkoning componist Hans Zimmer zocht zijn eigen verbannen zoon van Afrika op om woorden te geven aan het openingslied van de film. Zijn enige keuze was 'Lebo M.' uit Zuid-Afrika, en toen de regisseurs van de film Roger Allers en Rob Minkoff hem ontmoetten, was de deal binnen enkele minuten bezegeld. Minkoff legde de ontmoeting uit in de Making of The Lion King featurette:






De eerste vraag die hij ons stelde was 'waar gaat de film over?' En Roger en ik legden hem uit, we zeiden dat het een verhaal is over een jonge leeuw die zijn vader verliest in tragische omstandigheden en uiteindelijk zijn verantwoordelijkheid als koning moet nemen. En hij werd erg nadenkend, en hij liep weg, en hij begon aantekeningen te maken op een stuk papier. Toen kwam hij terug en zei: 'OK, ik ben klaar' - en het was allemaal in het Afrikaans.



Hans speelde het muziekstuk en Lebo en zijn twee vrienden begonnen dit gezang, de 'Ingonyama ingwe' enamabala.' En het was gewoon magie. Het was ongelooflijk. En later zeiden we 'nou, wat betekent het?' en toen hij de vertaling uitlegde... had hij het hart van de film gevonden.






Met zo'n plagerij, zou het ronduit onweerstaanbaar moeten zijn om te weten waarnaar die regels zijn vertaald. Dus sta ons toe de verklaring te delen voor diezelfde regels, die in de opening van de film te horen zijn met Lebo M.'s eigen stem.



De cirkel van de eerste regels van het leven

'Nants leeuw zegt papa / We zeggen uhm leeuw'

Zodra de schok van het zien van welke lettergrepen en woorden daadwerkelijk over beelden van een savannezonsopgang worden geslagen, lijkt de vertaling van zowel de eerste regel als de reactie van het refrein duidelijk. Letterlijk, de regel zegt: 'er komt een leeuw, vader.' Maar in plaats van te lachen om de schijnbaar alledaagse betekenis, onthoud: het vertalen van de woorden is niet hetzelfde als het vertalen van het idee dat wordt gecommuniceerd. Om te beginnen, gebruik Google en je leert het Zulu-woord voor een 'leeuw' is de Leeuw , niet de Leeuw . Dat komt omdat de meer passende vertaling zou zijn dat 'De leeuw komt eraan, vader,' wat ook het woord is dat de Zoeloes voor koning gebruiken. Dus maak dat 'Er komt een koning aan, vader.'

De 'mieren' verhoogt ook het niveau van spraak tot een grotere gelegenheid of betekenis, iets dat dicht in de buurt komt van 'getuige' of 'aanschouw'. Fans kunnen zelf beslissen of de stem metaforisch die is van Simba die tegen Mufasa spreekt, buiten de tekst of onuitgesproken als hij later naar zijn bestemming stijgt. Het kan ook een van de verzamelde dieren zijn die met hun vader praten terwijl ze reizen om getuige te zijn van hun toekomstige koning. De respons van het refrein is in overeenstemming, dus elke lezing ervan werkt in de begeleiding van de openingsscène.

Dus ja, deze teksten hebben veel meer betekenis dan een simpele vertaling je kan geven. En als de tranen niet al in je ogen opwellen voor Simba... dan zullen de volgende regels het werk doen.

Pagina 2 van 2: De volgende regels: Simba's belofte aan Mufasa?

Belangrijkste releasedata
  • The Lion King (2019) Releasedatum: 19 juli 2019
1 twee